닫기

글로벌이코노믹

백세인생' 이애란, 표절시비 휘말려…김종완 작곡가 "표절 아니라고 전해라"

공유
0

백세인생' 이애란, 표절시비 휘말려…김종완 작곡가 "표절 아니라고 전해라"

'백세인생'을 부른 가수 이애란/사진=공식사이트 갭처이미지 확대보기
'백세인생'을 부른 가수 이애란/사진=공식사이트 갭처
[글로벌이코노믹 김성은 기자] 가수 이애란의 '백세인생'이 표절 시비에 휘말린 가운데 김종완 작곡가는 "표절은 사실무근"이라는 입장을 밝혔다.

21일 가요계에 따르면 최근 누리꾼 사이에서 이애란의 '백세인생' 가사가 일본의 오래된 시 '장수의 마음가짐'과 비슷하다는 지적이 일었다.
이애란의 '백세인생' 가사는 '육십 세에 저 세상에서 날 데리러 오거든/ 아직은 젊어서 못 간다고 전해라/ 칠십 세에 저 세상에서 날 데리러 오거든/ 할 일이 아직 남아 못 간다고 전해라/ 팔십 세에 저 세상에서 날 데리러 오거든/ 아직은 쓸 만해서 못 간다고 전해라'로 진행된다. 특히 후렴 '~전해라'는 광고 등에서 사용되며 큰 인기를 끌고 있다.

반면 일본의 옛 시 '장수의 마음가짐'에는 '육십에 마중 오면 마침 집에 없다 전하고/ 칠십에 마중 오면 아직 너무 이르다 전하고/ 팔십에 마중 오면 아직은 쓸모 있다 전하고' 등의 표현이 있다. 그러나 이는 한·중·일 삼국의 비슷한 정서에서 나온 가사일 뿐 표절과는 거리가 멀다는 의견이 있다.

실제로 '백세인생'을 작곡한 김종완 작곡가는 "해당 시는 이번 논란이 일고서야 처음 접했다"며 "표절로 지적된 부분은 특정 작가의 창작이 아니라 불교 경전에 등장하는 표현"이라며 "'~전해라'라는 가사는 사극 대사에서 영감을 받은 것"이라고 설명했다.

김씨는 1995년 국악 노래로 '저 세상이 부르면 이렇게 답하리'라는 제목으로 이 곡을 처음 작곡했으며 2013년에는 가요 형식의 '저 세상이 부르면'으로 한 차례 재편곡했다. 이어 지난해 3월에는 노래를 한 차례 더 편곡해 '백세인생'을 탄생시켰다.
김성은 기자 jade.kim@